王维世有竹里馆,青士满庭如植麻。扫蚁断根移客榻,瘗猫分笋过邻家。
琴声响度偏谐律,鹤梦醒馀或煮茶。清晓屡研枝上露,坐看儿子写梅花。
猜你喜欢
峭岭盘远郊,幽泉生石罅。
沮洳成深潭,神龙隐其下。
气昏云雾朝,光寒风雨夜。
绝境邻梵宫,馀波沃农稼。
秋态月色澄,晴蛟虹影射。
势非蛟室卑,名将凤池亚。
存身此蟠蛰,得时扶造化。
何当岁大旱,移湫救函夏。
惯作山林客,聊游戏剧场。
栗花收作烛,柏子采为香。
且放高情适,都无俗事妨。
人间正扰扰,只得叩空王。
罗襦换罢下西楼,豆蔻香温语不休。
说到年华更羞怯,水晶帘下学箜篌。
梦魂如絮。随定东风去。一堵红墙拦不住。直到画楼深处。
落花小院池塘,鹦哥唤醒回廊。谁道昼长春永,只消几炷沉香。
秋尽天山道几盘,萧萧韎韐塞霜寒。材官似雪分行出,胡女如花隘路看。
白鼻騧前因舞袖,青油幕底拜呼韩。知君解得从军乐,不畏沙场行路难。
携玉手喜同车,比上云阁飞除。
钓台蹇(jiǎn)产清虚,池塘灵沼可娱。
仰泛龙舟绿波,俯擢(zhuó)神草枝柯。
想彼宓(fú)妃洛河,退咏汉女湘娥。
牵着如玉般的手满心欢喜的与你同车而行,登上高耸入云的楼阁。
水边钓鱼台静静矗立,池塘中水波荡漾你我慢游其中欢心娱悦。
龙形的大船泛于碧水之间,你俯身摘取水中的芙蓉茎叶。
不知不觉想到洛水中的神女,感叹吟咏诗中汉水之畔的游女和苍梧之渊的湘妃。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
玉手:洁白温润如玉的手。多指女手。喜:喜好。喜欢。车:马车。根据诗韵应读‘居’音。比上:比肩登上。云阁:阁名。秦二世胡亥建。泛指高耸入云的楼阁。飞除:飞架的陛阶。高陛。
钓台:钓鱼台。为钓鱼而设在水边的台子。蹇产:亦作“蹇滻”“蹇嵼”。艰难困顿。形容高而盘曲。郁结,不顺畅。清虚:清净虚无,清净空虚。灵沼:灵验的沼泽。池沼的美称。后喻指帝王的恩泽所及之处。可娱:可以娱乐。
仰泛:仰面漂浮。龙舟:龙形的大船。狭长的龙形舟船,多人同时划动数浆,用作竞渡比赛。绿波:绿色的水波。俯擢(zhuó):俯身拔取。神草:灵草,仙草。枝柯:枝条。枝,树的细枝条。柯,树木的粗枝。
想彼:想那。宓fú妃:传说中的洛水女神。洛河:洛河,古称雒水,黄河右岸重要支流。在河南偃师境内与伊河并流,亦称为伊洛河。南洛河为洛河在水文上的名称。退咏:退让吟咏。退下吟咏。汉女:传说中的汉水女神。
曾佩金章祷象龙,滂沱飞雨出无穷。泰山吐雾连朝暗,东海驱波半夜空。
爽压炎蒸民少病,润流枯涸岁将丰。黄堂下视相欢意,助以袁宏一扇风。