犀梳在手,逋发未撩匀面后。
眉语心知,引过闲房步步随。
颓香暖玉,牵拂腰巾带重来。
一段归云,谁验蛇医臂上痕。
猜你喜欢
凤双蝶只。花样翻新随意出。宛宛春痕。钩勒巫云作软温。
珠花乞借。琐录斜行菱影罅。证取芳时。玉刻苕华懒窟词。
朱况灵踪久邈然,敢驱下泽望高轩,苦吟凭仗故人怜。
燕子斜阳犹有世,桃花流水已迷源,言愁休止倍前贤。
何物壮不老,何时穷不通。如彼音与律,宛转旋为宫。
我命独何薄,多悴而少丰。当壮已先衰,暂泰还长穷。
我无奈命何,委顺以待终。命无奈我何,方寸如虚空。
懵然与化俱,混然与俗同。谁能坐自苦,龃龉于其中。
舒姑化为泉,牛哀病作虎。或柳生肘间,或男变为女。
鸟兽及水木,本不与民伍。胡然生变迁,不待死归土。
百骸是己物,尚不能为主。况彼时命间,倚伏何足数。
时来不可遏,命去焉能取。唯当养浩然,吾闻达人语。
古墓成苍岭,幽宫象紫台。
星辰七曜(yào)隔,河汉九泉开。
有海人宁渡,无春雁(yàn)不回。
更闻松韵(yùn)切,疑是大夫哀。
秦代的那座古墓成了长满野草的山岭,可它那幽暗的地宫,却是豪华壮丽的宫殿。
墓顶上镶着大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水银灌注成江湖河海。
墓中有江海人岂能渡过;暗黑阴冷,永远无春的地下,绝无雁鸭飞回。
野风吹得松树哗哗作响,像是被始皇封为大夫的泰山松的哀悼声。
参考资料:
1、宇野直人,李寅生编.中日历代名诗选中华篇:上海古籍出版社,2016.06:第225页
幽宫:幽冥界的宫殿,这里指秦始皇的陵墓,又指地下的孤独,紫台:与“紫微宫”义同,天帝的宫殿。转指天子的宫殿。
七曜:中国古代对日(太阳)、月(太阴)与金(太白)、木(岁星)、水(辰星)、火(荧惑)、土(填星)五大行星的一种总称。河汉:天河。九泉:地下的世界。九,为极限的数字,表示“无限”之意;泉,指黄泉之国。
松韵:风吹松树发出的声音。大夫:官职名。秦始皇祭祀泰山时,途中遇到大雨,遂在松树下避雨.后来秦始皇封这棵大树为“五大夫”(《史记·秦始皇本纪》)。
王维的这首诗,主要是揭露他穷奢极欲,榨取民脂民膏的一面。它描写了秦始皇墓的宏大规模:陵墓象山岭一样高,墓穴象一座地下宫殿。里面有明珠做的日月星辰,水银做的江海,黄金制的雁。这几句极力铺叙墓穴的豪华,但看不出诗人是暴露还是羡慕。再往下看就有微词:有海却没有人渡船,墓里没有春秋,雁也不会冬去春来。意思是说,再阔气,也毫无用处。从这两句可以看出诗人对秦始皇大修陵墓已经有所不满。最后两句则充分表现了作者的态度:陵墓周围传来了一阵阵松涛声,好象是大臣们的哀怨。他只听到卿、大夫们的哀怨而没有听到人民的呼声、怒吼,是他的局限性。不过从这些诗句可以看出,他对秦始皇搜刮民脂民膏是持批判态度的。
诗的中间二联,是从史书的记述中想象到的墓室中的情形,是对历史的再现。在秦始皇的墓中,还有难以赘述的广阔世界。但在现实世界中,这里的一切都是无声的,都僵硬地放在这里。死亡的时间与众不同,所以描写这方面的诗歌也就较为稀少了。然而,在这个不一样的世界中,墓中的景观又被作者好像看到了一样一一地被描写了出来。王维感觉的视觉性——画家之眼。在这里可以说是得到了最好的发挥。至尾联时,开始传来了声音。风吹松树的响声,与大夫哀悼秦始皇之死的恸哭重合在了一起,作品怪异的色彩越来越浓了。
这首诗从客观描写到最后表明作者的态度,写得很有层次。全诗写得委婉含蓄,后四句虽然流露了诗人的倾向性,但表现得比较隐蔽,不是赤裸裸的直说,耐人寻味。全诗剪裁得当,十分精炼。关于秦始皇墓内的耗费,历史上记载很多。作者只写以明珠为日月,以水银为江海等,因为这些事物为秦始皇墓中所特有,最能表现秦始皇的铺张。这首诗是王维比较重视视觉印象的代表作品。
故人丘垄望中孤,古木荒村旧路纡。野奠有怀空酹酒,交游无兴更携壶。
人间流落文章在,梦里依稀涕泪枯。此日九原如可作,问君曾记玉楼无。
生涯何事多羁束,赖此登临畅心目。郭南郭北无数山,
万井逶迤流水间。弹琴对酒不知暮,岸帻题诗身自闲。
风声肃肃雁飞绝,云色茫茫欲成雪。遥思海客天外归,
坐想征人两头别。世情多以风尘隔,泣尽无因画筹策。
谁知白首窗下人,不接朱门坐中客。贱亦不足叹,
贵亦不足陈。长卿未遇杨朱泣,蔡泽无媒原宪贫。
如今万乘方用武,国命天威借貔虎。穷达皆为身外名,
公侯可废刀头取。君不见汉家边将在边庭,
白羽三千出井陉。当风看猎拥珠翠,岂在终年穷一经。
海内升平服四夷,远邦贡物尽珍奇。
近颂手诏俱亭罢,独许南方进荔枝。