自怜头白远栖栖,访旧沿洄楚水西。忆别正看杨柳长,爱行那听鹧鸪啼。
心从章贡诸滩下,手待匡庐五老携。谁似辅公年未艾,高高茅屋绝攀跻。
猜你喜欢
江村风急苇花飞,漠漠吹烟树影稀。亦有人家沙际住,夕阳鸡犬傍人归。
寂寂园中林,脉脉林下泉。萧闲岁云暮,老身欲何言。
不畏日月驶,但笑霜雪繁。人生本非恶,往往迷宿愆。
昏明夜复旦,寒云满空山。瓶储粟粒罄,交旧无往还。
尘埃岂不知,冠緌易牵缠。五鼎食与烹,寸景能几年。
心境互生灭,雅俗相移迁。危坐明檠灯,炉香更清然。
王公夫何如,侃侃古遗直。一命青琐闱,慷慨思效职。
此身朝阙廷,暮已在绝域。所期言职伸,宁计一身抑。
丘樊乐优游,天子思旧德。陜郊甫旬宣,遄归一何亟。
松菊媚幽人,钟山有佳色。
百里长征山径纡,溪边竹里走番奴。蛮音杂沓闻鶗鴂,茅屋参差入画图。
裸体威仪存幅布,缠头修饰喜生刍。有时客至呼兄弟,一笑频斟打喇酥。
骊宫歌笑入青云,曾识常山有战尘。
忠骨已澌余发在,因人得见梦中身。
樱桃花底。相见颓云髻。的(dí)的(dí)银釭限意。消得和衣浓睡。
当时草草西窗。都成别后思量。料得天涯异日,应思今夜凄凉。
那时在樱桃花下相见,她低垂着头,如云般的发髻也倾侧了。在闪烁的银灯下,怀着无限的情意,如今却要忍受和衣而睡的寂寞。
分离时我们在西窗下匆匆欢聚的时光。如今都成了别后的相思。你我各在天涯一方,何日才能相见,今晚想到这里内心更感凄凉。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店,2006:63-682、2.吴蓓.王国维人间词阅读分析——清词代表性文本阅读之二:浙江大学出版社,2009:25
颓云髻:如云的发髻低垂下来。颓,下垂。的的:鲜明显著貌。银釭:银白色灯盏。消得:谓怎禁得起。和衣浓睡:不脱衣而沉睡。
草草:匆忙仓促或草率。思量:想念,相思。料得:也有稿作“遮莫”二字,大约之意。应思:也有稿作“转思”二字,更思之意。
这首词虽然很短,但却贯串了好几个不同的时空。“樱桃花底,相见颓云髻”在时间顺序上是最早的过去,是回忆与那个女子相见时的情景。“樱桃花底”是以环境的美丽衬托人物;“颓云髻”是形容那个女子因羞涩腼腆而低下头来的样子。人与花互相衬托,那女子的美丽多情可想而知。“的的银釭无限意,消得和衣浓睡”是离别后的现在。“的的”,形容灯光在昏暗的房间里明亮显眼的样子。“无限意”既是灯对人的情意,也是我对那个女子的情意,因为我也在为相思而痛苦,那痛苦无异于灯油的自我煎熬。“消得”带起一个问句,意思是“怎禁得起”;“和衣浓睡”是说自己孤独无聊。
“当时草草西窗”,是对过去和那女子相处的回忆。西窗之下与相知之人剪灯共语,何等安静,何等温馨,何等从容,而王国维却冠以“草草”的状语。“草草”是匆忙仓促,亦有草率的意思,因此这里就含有一种悔恨之意:当时苦知有现在的离别,就一定会加倍珍惜那短暂的相聚,可惜当时自己却把这种相聚视为很平常的事情,随随便便就把那段时间打发过去了。
“料得天涯异日,应思今夜凄凉”是遥想今后。既然说“天涯异日”,可见现在虽已和那人离别,但还没有身在天涯。这两句说明,不但今日与那个女子相聚无望,而且今后更是无望,因为今后自己还要漂泊到比现在更远的天涯海角,与情意却只能越来越深,所以到那时候,今夜这种孤灯下的相思也将成为难忘的场景,永远留在自己的记忆里。
千里闻公讣,悲深吊却难。客衣新泪湿,宾馆旧盟寒。
南国兴居重,东门进退宽。诔词书不尽,江水易为乾。