决决涌岩穴,溅溅出洞门。向东应入海,从此不归源。似叶飘辞树,如云断别根。吾身亦如此,何日返乡园。
猜你喜欢
遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今、铁蹄满郊畿,风尘恶。
兵安在,膏锋锷。民安在,填沟壑。叹江山如故,千村寥落。
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
五岳多紫芝,天台有奇药。弭节聊容与,寻幽转寥廓。
倏忽异天地,灵妃忽启钥。瑶池杳无尘,兰芳芬四泽。
眩目乍生惊,怡颜遽相谑。引坐烟林间,玉杯浮翠酪。
屈卮三四倾,灵颜愈灼烁。仙侍排云来,绕䈴进天乐。
乐罢还命去,双携入云幕。一日即千秋,世间无此乐。
斜日半飞閤,高帘轻翳空。清香芙蓉水,碧冷琅玕风。
绝岸派沿洑,修廊趾崇隆。唯当饵仙朮,坐作朱颜翁。
不假□□□□□。□□□□,□□□□□。□□□□□□□。□□□□□□□。□□□□□□□。□□□□,□□□□□。□□□□□□□。□□□□□□□。
仙娥隐约上帘钩,笑倚阑干出殿头。鹦鹉临阶呼万岁,白翎深院度清秋。
细雨梧桐外,萧然草阁秋。病馀还药石,梦里只松楸。
世事看多丑,妻孥劝早休。不愁生计薄,万卷是良畴。