立国天地间,常恐变为夷。持较奴隶辱,为夷犹慕之。
哀哀黄炎冑,文明千载师。山川物产丽,圣哲英豪奇。
风云从幻态,治乱循常轨。神禹自为域,雄风无或雌。
如何昭昭姓,忽成冥冥骴。岂伊失其性,一堕万世卑。
虎豺相噬吞,魑魅乘昏危。鼎折宜餗覆,羊亡非路岐。
自古皆有死,壮哉比利时。
猜你喜欢
将随玉辇向津河,持节重看下楚波。欲上肩舆回首望,水西庄外暮云多。
有客乘舸(gě)自忠州,遣骑安置瀼(ráng)西头。
古堂本买藉疏豁(huò),借汝迁居停宴游。
云石荧荧高叶曙(shǔ),风江飒飒乱帆秋。
却为姻(yīn)娅(yà)过逢地,许坐曾轩数散愁。
有客人乘船从忠州来,派人骑马把客人安置在瀼西草堂。
草堂本来是用来消遣的,现在借你搬迁,我停止了宴会出游。
云石之间,光彩闪动,高叶当曙;江风飒飒,乱帆涌动,秋色肃森。
草堂现在已成了和姻亲往来的地方,可允许我闲坐散愁吗?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
舸:船。忠州,今重庆忠县。这句写吴郎。瀼西,在今奉节城外的梅溪河之西。
古堂:指瀼西草堂。藉疏豁,因为这里宽敞明亮。
云石:高耸入云的山石。一说为云彩和山石。
姻娅:亲家和连襟,泛指姻亲。过逢,犹过从。曾:同“层”。轩:这里指房屋。层轩指多层的带有长廊的敞厅,泛指高屋。数,数次。顾宸注:此本公(指杜甫)堂,与坐轩而散愁,反问吴见许,此相谑之词也。
此诗当为公元767年(唐代宗大历二年)作于夔州(今重庆奉节),当时杜甫56岁。“简”是信件,这一首诗也是一封信。吴郎,即吴南卿,是来自忠州的一位“司法”(州政府的军事参谋),是杜甫的晚辈姻亲,暂住夔州,与杜甫关系很好。杜甫在夔州有两处住宅,一处是靠近市区的瀼西草堂,一处是在东屯农庄的茅屋。平时他居住在瀼西草堂,当时是秋天,杜甫负责管理一百顷公田,为了更好地履行职责,杜甫搬到了位于白帝城东十余里的东屯。搬家后,将瀼西草堂借让给吴郎住(有《自瀼西荆扉且移东屯茅屋四首》记其事)。仇兆鳌注:“此章为吴郎借居而作也。乘舸而至,遣骑往迎,见宾主之情。昔藉疏豁,今停宴游,以借居故也。五六,疏豁之景。七八,迁居后事。”整首诗记述的是吴郎到来前后的情事。
堂碍云霄扁友于,黑蛟光射斗牛墟。细筋入骨藏棱外,妙手师心洒墨初。
只为忠诚珍柳笔,多因节义重颜题。知君清德光前古,发露毫端直绪馀。
谁能手铺湘水平,刬却君山看洞庭。昔人已骑黄鹤去,楼前乱芷春兰青。
岂知绣衣后千载,远违凤阙来江城。凭高吊古落日紫,领客置酒开云屏。
酒酣点笔赋新句,薄海传诵令人惊。忆我初游白玉京,与君联步趋承明。
手宣皇猷敷帝绩,济济学士如登瀛。一行竟堕万里外,回首沧浪思濯缨。
守官区区事无补,惟有白发欺人生。䍧牱水外万竹底,四时鸟语烟边鸣。
忽忽此地复相见,恍如幽梦求仙灵。中宵秣马不遑暇,君又北乡予南征。
如兹后会复何日,念之使我双涕零。宫中圣人总四溟,所过海岳须澄清。
铁冠峨峨望天下,青霄快展皆修程。由来豺虎伏仁兽,况有鹰隼当秋横。
明夜相思隔云岛,月落高台闻笛声。
宦海多白波,客路多黄尘。波白解覆舟,尘黄解污人。
行到翠微顶,翠微全在下。峭壁不洗濯,孤青自淡冶。
山声石上来,暮色天际写。土灶然松柴,放出烟一把。
半红半白官池莲,半醒半醉女郎船。
鸳鸯惊起何曾管,折得双头喜欲颠。