南海昆明付劫灰,西风汾水雁声哀。勤王莫肯倡先晋,乐祸人犹奉子颓。
兵甲谁清君侧恶?衣冠各自贼中来。壶浆夹道民争献,愿祝桥从万里回。
猜你喜欢
裁就新词叶未红。怎生托付水流东。经年七夕怜牛女,一梦终朝隔尔侬。
今夜酒,那时盅。离愁饮尽饮秋风。明知相会旋相别,何似遥遥守望中。
朝家祷琼瑞,天忽赐雄风。
静听耳轰鼓,冻眠身屈弓。
把茅吹卷后,矮柱兀摇中。
拶晓怪威息,太阳升海东。
此行人羡是登仙,蜀道从来似上天。汉代家声推石奋,王家世誉数僧虔。
梦依北极常千里,诗补南陔可一篇。所至苍生烦问喘,归来宣室岂虚延。
残春已过八十日,桃树初开三五枝。
瞥眼红颜刚一笑,举头纤月正如眉。
未缘悟道空身老,宁复还家歊面衰。
闻说城边新买得,隔花流水一茅茨。
横斜林木觇寒流,岛在山前且舣休。自笑自吟无俗友,此生相问有渔舟。
我归万里初无宅,凤去千年尚有台。
谁为绕池先种竹,可怜当砌已栽梅。
囊资只数腰金在,归计长遭鬓雪催。
欲就草堂终岁事,落成邻舍许衔杯。
纣(zhòu)为昏乱,虐残忠正。
周室何隆,一门三圣。
牧野致功,天亦革命。
汉祚(zuò)之兴,阶秦之衰。
虽有南面,王道陵(líng)夷(yí)。
炎光再幽,殄灭无遗。
纣王十分昏庸无道,残害忠良。
周家多么兴隆,一家中出了三位圣人。
出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
陵夷:指衰败,走下坡路。